On the Move – Überlegungen zu Carmen Francesca Bancius Langgedicht Lebt wohl ihr Geliebten und Genossen (2018) und Jaroslaw Rudiš’s Roman Winterbergs letzte Reise (2019)
Using the examples of two works of Central European authors (a female and a male) who write in German as in their “non-native-language,” the article tries to point out attempts to interpret literary representations of special migration discourses in terms of two extremely opposing current theoretical positions: the “move” (Khanna 2021), according to which migration as an expectation of normality and sedentary life would be the exception today. On the other hand, the “solastalgy” (Morizot 2019) as the way of “home with no exile.” Both works raise awareness of the claim that, in an increasingly globalized world, one’s own environment is mutating into something foreign, so that the only opportunity would be to stay on the move.
Article Title | Type | Size |
---|---|---|
porownania.32.13.S.WOLTING | [pdf] | [206 KB] |