Comparis

  • Zwiększ rozmiar czcionki
  • Domyślny  rozmiar czcionki
  • Zmniejsz rozmiar czcionki
Start Bieżący numer „Porównań”
„Porównania” nr 22


Filtr tytułów     Wyświetl: 
# Tytuł artykułu Autor
1 KANTOWSKIE WYBORY A DWUMITYCZNOŚĆ, CZYLI O PUNKCIE WYJŚCIA IMAGOLOGA Lidia Wiśniewska
2 STEREOTYPY POETYCKIE W OBRAZOWANIU SŁOWACJI W CZESKIEJ POEZJI LAT 1860-1939 Dalibor Tureček
3 IMAGOLOGIA A PRZEKŁAD – NA PRZYKŁADZIE POLSKICH PRZEKŁADÓW LITERATURY CZESKIEJ Lenka Németh Vítová
4 DWA WIEKI CZESKIEGO ODKRYWANIA ROSJI. LITERATURA PODRÓŻNICZA OKRESU TZW. ODRODZENIA NARODOWEGO. Martin Tomášek
5 NEOPOGANIZM JAKO ZAGADNIENIE POSTKOLONIALNE. KONTEKST POLSKI Tomasz Nakoneczny
6 TERMINOLOGICZNE KONFUZJE WOKÓŁ ZAGADNIENIA RELACJI WERBALNO-WIZUALNYCH: EKFRAZA A INTERSEMIOTYCZNOŚĆ, INTERMEDIALNOŚĆ, OBRAZOWOŚĆ, IKONICZNOŚĆ Rozalia Słodczyk
7 ODA O URNIE GRECKIEJ I MARMUR- -BIAŁY W KONTEKŚCIE POGLĄDÓW ESTETYCZNYCH JOHNA KEATSA I CYPRIANA KAMILA NORWIDA Edyta Żyrek-Horodyska
8 VIELSTIMMIGE JÜDISCHE ERZÄHLUNGEN IN DER ZEITGENÖSSISCHEN POLNISCHEN LITERATUR Hans-Christian Trepte, Iris Tabea Bauer
9 DLACZEGO TADEUSZ RÓŻEWICZ PRZETŁUMACZYŁ PIERŚCIEŃ DRAGUTINA TADIJANOVICIA? (O AUTORZE NIEPOKOJU JAKO TŁUMACZU LIRYKI SERBSKIEJ I CHORWACKIEJ) Agata Stankowska
10 PRZEKŁAD JAKO KLUCZ I ZWIERCIADŁO: RECEPCJA LITERATURY SERBSKIEJ WE WSPÓŁCZESNEJ UKRAINIE. Alla Tatarenko
11 „JEGO ANTYCYPACJA PIECZOŁOWICIE ZAPLANOWANEGO ŻYCIA PO KATASTROFIE DOWODZI POSIADANIA PERSPEKTYWY”1 – TOPONIMY W POWIEŚCI GÜNTERA GRASSA DIE RÄTTIN JAKO PROBLEM PRZEKŁADOZNAWCZY I LITERATUROZNAWCZY Joanna Kubaszczyk
12 LUDO-ŻERCY DOBRO-CZYŃCY. KARL KRAUS I ELFRIEDE JELINEK Monika Szczepaniak
13 „STRACH” W KOMEDII NIKOŁAJA RUDKOWSKIEGO DOŻYĆ DO PREMIERY I JEJ TŁUMACZENIU NA JĘZYK POLSKI Natalia Rusiecka
14 CZTERY PRZEKŁADY WIERSZA VIRTUE GEORGE’A HERBERTA NA JĘZYK POLSKI. ANALIZA PORÓWNAWCZA Michał Banaszak
15 IKONIZÁCIA STRÁDANIA V ORIENTÁLNOM ARCINARATÍVE1 (NA KOMPARATÍVNOM POZADÍ ZÁPADNÝCH PRAPRÍBEHOV) Ľubomír Plesník
16 OPOWIEŚCIOWY WZÓR PRZEZNACZENIA BOHATERÓW Mariana Čechová
17 KARA JAKO CZYNNIK TRANSFORMACJI BOHATERA W ARCHI- -NARRACJACH. Nikola Danišová
18 5 DYWIZJA SYBERYJSKA W PUBLICYSTYCE „SYBIRAKA” Zbigniew Kopeć
19 POLACY W SYBERII NADJENISEJSKIEJ W PIERWSZYCH LATACH PO REWOLUCJI 1917 R. Vladimir G. Datsyshen
20 «POLSKI ELEMENT» W STRUKTURACH KOLONIZACYJNYCH PÓŹNOIMPERIALNEJ I WCZESNOSOWIECKIEJ ROSJI. Natalia Suvorova
21 PAŃSTWO I GRANICE ETNICZNE W POŁUDNIOWO-WSCHODNIEJ SYBERII Zbigniew Szmyt
22 O NIEKTÓRYCH ASPEKTACH TRADYCJI CZYTANIA I PRZEKŁADANIA LITERATURY DLA DZIECI. NA KANWIE RECENZJI KSIĄŻKI JOANNY DYBIEC- -GAJER, ZŁOTA RÓŻDŻKA – OD KSIĄŻKI DLA DZIECI PO DRESZCZOWIEC RACZEJ DLA DOROSŁYCH Eliza Pieciul-Karmińska
23 Recenzje Ewa Pogonowska, Małgorzata Praczyk
24 Autorzy Administrator
 

PolskiEnglish